アンヒョソプを語っているSNSはここからどうぞ٩( ᐛ )و
PR

アン・ヒョソプ「SUPER-K」インタビュー「ファンレターを集めることが好き」

アン・ヒョソプ
PR

アン・ヒョソプは数学、「Claire de Lune」、そしてファンレターを集めることが好きです。

ヒョソプのインタビュー記事がupされました

インタビュー読むの好きだから嬉しい!

英語の勉強にもなるしね(ほぼ翻訳!!!笑)

引用には原文を記載してます。引用元は全て“SUPER K ‘Ahn Hyo-seop: The only thing I collect are fan letters’”です。その下に翻訳(意訳あり、誤訳もあるかも)書いてます。

わたしの備忘録的なものなので、訳にツッコミあってもスルーして原文のサイト読んでください←

はじめに

記者はアン・ヒョソプとの1対1のインタビューで、真剣にヒョソプに本を書くべきだと言ったけど、ヒョソプは笑っていた

-中略-

ファンミーティング前日の記者会見では、みんな熱心に聞いていたので会場は静かだった。アンヒョソプは質問に答えるのに時間がかかったが、鋭くしっかり(&知的で安全な)回答をしたため、それは新鮮だった

ヒョソプは自分の考えを述べる前に質問を検討し、比較検討をしていた。 彼は自分の言葉を詩のように美しく表現する方法を持っていたのだ

I told Ahn Hyo-seop during my one-on-one interview with him that he should write a book. He laughed at my suggestion, but I was dead serious. Ahn was very sharp. He took time answering questions because he gave substantial answers. And that was refreshing.

“I was very boring,” he said worriedly. He was referring to his answers at the press conference held earlier at the ballroom of Grand Hyatt hosted by lifestyle brand Bench. I objected emphatically. He wasn’t boring at all. It was the opposite. The ballroom was quiet because everybody was listening intently. He answered intelligently.

He didn’t give quick but safe answers. Ahn considered the questions, weighing them before giving his thoughts. He had a way of making his words beautiful, like poetry.

The latest ambassador of Bench chose to wear a white T-shirt, jeans and white sneakers for the press conference. The tee had the words “Better Made” on it, which is also the name of Bench’s collection of consciously made products.

インタビュー最初の2分間での悲劇(優しいヒョソプの話)

インタビュー開始後、テーブルにラップトップを置いたら、電池が切れてしまい画面が真っ黒になってしまった。泣いてパニックになった記者にヒョソプは「何が問題なのか」尋ね、「落ち着いて。大丈夫だよ」と言ってくれた

インタビューの持ち時間の8分が目の前でなくなってしまったが「ご心配なく! 私たちはあなたの時間を奪うことはしません」と私を安心させてくれた

It’s unfortunate but I need to confess that the first two minutes I spent with him was a disaster. As I was settling in my chair, I placed my laptop on the coffee table, and suddenly the screen went black. My battery ran out! I cried in horror. He looked at me and then at the laptop and asked what was wrong. I explained what happened and took out my spare laptop. I was visibly panicked.

“Calm down. It’s okay,” he said. It was not. My allotted eight minutes were running out right before my eyes. “Don’t worry about it! We’re not taking your minutes away from you,” he reassured me.

That was that. I chose to use the laptop over pen and notebook because I type faster than I write. It was essential that I get everything he said correctly in a no-voice-recording interview.

インタビューはほとんど英語

We conversed entirely in English, but every once in a while, he would turn to the translator for a few words.

私たちは完全に英語で会話しましたが、時折、彼は通訳に一言二言三言尋ねていた。

ファッションについて

cr on pic

(いま着ている服:BENCH/の服は)快適という言葉がぴったりです。なぜなら、それが自分自身のスタイルでもあるからです。

ヒョソプ
ヒョソプ

私はパーカーをたくさん持っています。 服を買うときは、サイズと製品に使用されている素材を考慮します。

彼は、自分が言及していることの一例を私に示すかのように、ベンチTシャツの袖に沿って手を動かしました。 さらに、「自分のスタイルをエフォートレス1に見せたいのです」と付け加えた。

  1. ファッションでは「気取らずにオシャレを楽しむ」というトレンドワードとして使われています ↩︎

もっとBENCH/のヒョソプ見たい!人はこちらどうぞ〜!

The word comfortable is apt because that’s also how Ahn styles himself. The clothes he wore for the press con was a reflection of who he is outside of work.

“I have a lot of hoodies,” he confessed. “When I buy clothes, I think about the sizes and the material used in the product.”

He ran his hand along the sleeve of his Bench tee as if to show me an example of what he is referring to. He added, “I want my style to look effortless.”

ヒョソプ、家族を語る

記者の頭の後ろにカメラが置かれていたためVlogを始めたのか尋ねたが、彼は「これは家族に見せるためのものです」と言った

彼の家族は彼が7歳のときにカナダに移住しました。

ヒョソプは街頭でスカウトされ、16歳のときに韓国に帰国した。 彼は10年生を終えたばかりでした。

ヒョソプ
ヒョソプ

私はいつも韓国に戻って歌ったり、演技したり、何かをするという夢を持っていました。

選択肢はありませんでした。 戻りたかった。

もちろん怖かったけど、私にとっては怖いというよりも興奮したんです。

私は一人で孤独を感じるタイプではありません。 私はかなり独立しています。

ヒョソプは一人になることを決して恐れていなかった。(韓国に)戻ってトレーニングするプロセス全体を、1つの大きな冒険として考えていた。

ヒョソプは家族と一緒にたくさんの映画を見て、俳優になりたいという願望が強くなったのだ。

The camera was placed behind my head. Was he starting a vlog, I asked. He said no.

“This is for my family so I could show them,” he said.

His family moved to Canada when he was 7 years old. He was street scouted and he returned to Korea when he was 16; he had just finished Grade 10. But Ahn was never scared of being on his own.

“I’ve always had a dream of coming back to Korea to sing and act and do stuff. I didn’t have a choice. I wanted to go back. Of course, I was scared, but it was more exciting for me than scary,” he said. “I am not the type of person who feels lonely alone. I am pretty independent.”

Ahn treated the entire process of moving back and training as one big adventure. He watched a lot of movies with his family and wanting to be an actor grew on him

数学が好きだったヒョソプ

しかし、もし物事が思い通りに進まなかったとしても、彼はおそらく事務職をし、それを喜んでいたでしょう(ここ謎)

ヒョソプ
ヒョソプ

私は会計士か企業のコンサルタントになるでしょう。 私は幼い頃から数学と科学が好きでした

(競争しましたか?)ーはい。

(メダルは取れましたか?)ーはい。

(メダルを取ることは)特別なことではなかった。 私の友人の多くもそれを受け取っていた。 大きな大会のようなものではなかった

記者は特別なことだと驚いたが、ヒョソプは謙虚に語っていた。ただ、それを大ごとにしないと話しているのだ。

この俳優は国際ビジネスの学位を取得しています。

But if things didn’t go his way, he would probably be a pencil pusher and be happy about it.

“I would be an accountant, a consultant for firms. I liked Math and Science growing up,” he said. The actor has a degree in International Business.

“I was into Math,” he repeated.

“Did you compete? ” I asked.

“Yes.”

“Did you win medals?”

“Yes.”

“How many?”

“It wasn’t special. A lot of my friends got it, too. It wasn’t like a big competition,” he said humbly. I looked at him astounded. Of course, it’s special. He just chooses to not make a big deal out of it.

自分に対して厳しいヒョソプ

ヒョソプ
ヒョソプ

私は自分に対してかなり厳しかったです。

彼は成績の良い良い生徒になるために本当に一生懸命勉強したと明らかにしました。

私が「あなたはロールモデルだよ」と言うと、彼は「ノー」と言い、恥ずかしそうに美しい大きな雌鹿の目で私を見つめました

↑官能小説みたいな翻訳で笑った

After some prodding, he revealed that he really worked hard to be a good student who got high grades.

“I was pretty hard on myself.”

I told him that he’s a role model and he said no and looked at me with his beautiful big doe eyes, seemingly embarrassed

お気に入りのアプリはyoutube

ヒョソプ
ヒョソプ

YouTube は私のお気に入りのアプリです。
モッバンとか色々見てます。

ダイエット中に食べられないものを食べている人を見るのが好きです。

それから、動物のビデオやたくさんのドキュメンタリーを見るのも好きです

“YouTube by far is my favorite phone app. I watch many things like a lot of mukbang. I like watching people eat what I cannot eat when I’m on a diet. Then I also like to watch animal videos and a lot of documentaries,” he said.

良いストーリーのドラマを選ぶのが得意

アン・ヒョソプはストーリーの良いドラマを選ぶのが得意だ。

彼は一日中台本を読み、自分自身とそのキャラクターをどのように演じるかを想像して過ごす。

ヒョソプ
ヒョソプ

脚本を選ぶとき、いつも考えるのは、そのストーリーが私の心をドキドキさせるかどうかだけです。

これは私を息をさせますか、それとも興奮させますか?

私が現在参加しているプロジェクトは、私にとって夢の役になるでしょう

彼が良いタイトルを選んでくれると信頼できるでしょう

Ahn has a knack for choosing dramas with good stories. He spends the entire day reading the script, imagining himself and how he would play a character. You can trust him to choose a good title.

“Whenever I choose my script the only thing I think about is if the story would make my heart pound. Does this make me breathe or excited? The project that I am in at the moment would be my dream role,” he said.

一緒に仕事をしてみたい俳優・女優は?

cr on pic

記者会見で彼は、まだ挑戦したい役がたくさんあると語った。

国籍、年齢、時代を問わず、一緒に仕事をしてみたい俳優・女優を挙げてもらいました

In the press con, he did say that there are still many roles that he wants to take on. We asked him to name an actor or actress that he would love to work with, not considering nationalities, age or time period.

“It’s not like I want to be in the same project as the guy, but I was a huge fan of Heath Ledger. And not only because of ‘Dark Knight’. I watched him in ‘Brokeback Mountain’ and that’s like one of my favorite movies. I just wanted to meet the guy and talk to him,” he said.

Ahn grew up listening to Jason Mraz. He was also into K-pop and watched a lot of 2PM.

“I am a huge fan of a band called 1975. I am a fan of the song ‘I Always Wanna Die (Sometimes),” he said. Ahn said naming a few songs is hard because he has a lot. This includes the classic “Claire de Lune” by Debussy and Mraz’s “Love for a Child.”

He performed Mraz’s “Lucky” at his fan meet the following day. Ahn said that he had forgotten about Mraz for 10 years, but picked him up again recently.

“It’s kinda nostalgic to me because I listened to him when I was in school and living in Canada,” he said.

ヒース・レジャー(Heath Ledger)

ヒョソプ
ヒョソプ

彼と同じプロジェクトに参加したいわけではありませんが、私はヒース・レジャーの大ファンでした。

『ダークナイト』のせいだけではない。

私は彼の「ブロークバック・マウンテン」を見ました、そしてそれは私のお気に入りの映画の一つのようなものです。

ただその男に会って話したかっただけだ

ヒース・レジャーはもう亡くなっているのですね

created by Rinker
ワーナーホームビデオ

PR
\韓流見るならU-NEXT/

PR
\今ならhuluがお得/

韓流バナー

興味があるK-POPは…

彼はK-POPにも興味があり、2PMをよく見ていました

1975、Mraz’s、「月の光」

ヒョソプ
ヒョソプ

私は1975というバンドの大ファンです。『I Always Wanna Die (Sometimes)』という曲のファンです

曲の数が多いため、いくつかの曲に名前を付けるのは難しい。

これには、ドビュッシーの古典「月の光」やMraz’sの「子供への愛」などがある

Mraz’sさんのことを10年間忘れていたが、最近また思い出した

彼は翌日のファンミーティングでMraz’sの「ラッキー」を披露した。「学生時代やカナダに住んでいた頃に彼の曲を聴いていたので、ちょっと懐かしいです」と彼は語った。→こちら

Here, now 今この瞬間を生きること

彼がこれまでに得た最高のアドバイスは、人生にどのように対処しなければならないかについてのアルフレッド・アドラーの信念についての本から得たものです。

ヒョソプ
ヒョソプ

人生は過度に刺激されるべきではないと思うからです。

スローダンスをしているように人生を生きている自分を想像してみてください。

なんだか、自分の人生を平和に(そしてゆっくりと)生きているような印象を受けます。

この瞬間を生きる。 Here, now.

The best advice he ever got came from a book about Alfred Adler’s belief on how life must be dealt with.

“Because I feel like life shouldn’t be overstimulated. Imagine myself living life like I’m slow dancing. It kinda gives me the impression of living my life in peace (and taking my time). Live the moment. Here. Now,” he said.

アン・ヒョソプが集めているものは?

Todo
Todo

ここめっちゃかっこいい!!

全わたしが惚れた名言よ!

彼は淡々とこう話した

「私は何も集めていません。私は人生から何かを取り除いているところです。ミニマリストではありませんが、物を持ちたくないのです。 私が集めているのはファンレターだけです。」

For my final question, I asked if he collects anything.

“I don’t collect anything,” he said. His tone was matter-of-factly. “I am in the process of removing things in my life. I am not a minimalist, but I don’t want to hold on to things. The only thing I collect are fan letters.”

めっちゃ濃厚な記事だった

各国のメディアが毎回こんなふうにupしてきたらマジでしんどい嬉しい!(というか本人すごいな、同じ質問もたくさんあるだろうし、え?!っていう質問もあるだろうしさ。)こういうのってあらかじめ確認されてるものなのかね?わからないけど、ヒョソプって真面目にしっかり答えて素晴らしいなって思うよ

(家族に送る用の動画も見せて欲しいくらい)

ファンレターも全部集めてあるならやばい量になってるだろうに…

何もかも最高すぎて最高だよ!←?w

そんな感じ。ではでは〜(´u`)

タイトルとURLをコピーしました